Кот на персидском языке

Арабский: Кьит или Биссих

Африканс: Кэхт; котенок — Кэтджи

Болгарский: Koтка ; кот — Koтарак

Венгерский — Мацска или Тситса. Венгры называют своих кошек — Тситсука, Тситсус-Митсус, Нуау-нуау

Вьетнамский — Кон Мко

Гавайский — Попоки, а котёнок Кики

Гаэльский язык острова Мэн — Кэйт (кошка вообще), Стуббин (Мэнская порода), Пишин Кэйт (котёнок)

Голландский: Кэт, уменьшительно Кэтджи, множественное число Кэттн; Кошка — Поис, уменьшительно Поисдже, множественное число Поизн; Кот — Кэтэ, уменьшительно Кэтэтджи, множественное Кэтес

Греческий — кошка — Гата, а кот Гатос (за точную транскрипцию спасибо Оксане из Греции).

Дари (один из языков Афганистана): кот пишай, кошка — пиши

Иврит — кот — Хатуль, а кошка Хатуля. Котенок — хатальтуль.

Ирландский — Кэт (длинная э, почти о и мягкая т)

Ирландский (гаэльский) — Пишкин

Исландский — Kэттур, Киса

Испанский — Гэхтох, котёнок Гэтито

Итальянский — кот — Гатто, котёнок-кошка — Гаттина

Латинский — Фелис, Феликс

Литовский — Кэтинэс (кот), кошка — Кэтэ

Мальтийский — Куатус (кот), Куатусса — кошка

В Мексике — Фелино (кот), Фелина (кошка), а множественное число — Фелинэ; Гато (кот), Гата (кошка), а множественное число — Кэт

Немецкий — катце (кошка), кот — катер, котёнок кэцхен. («Х» — мягкое, «Р» — головое,мягкое).

Польский — Кот (кот), Котка (кошка), а котёнок — Котек

Португальский — Гата (кошка), а кот — Гато

Пушту (один из языков Афганистана): кот нарпишак, кошка — пишак, горба

Словацкий — кот или Мизху или Котсё, а кошка Мачка

Тсалаги (язык Чероки) — Висэ

Турецкий язык — Кеди

Украинский — кошка — „кі?шка“ [ки?шка],кот — „кі?т“ [ки?т],котёнок — „кошеня?“ [кошеня?],котята — „кошеня?та“[кошеня?та]

Фарси (Персидский или Иранский) — Горбай, Бэч Горбай (котёнок), Пиши

Филиппинский — Пуса, котёнок — Китин, на Висаянском диалекте котёнок — Курин

Финский — Кисса, Кэтти (уменьшительно)

Французский — Ша -кот, Шат — кошка, Шатон — котёнок

Сделать ее заметнее в лентах пользователей или получить ПРОМО-позицию, чтобы вашу статью прочитали тысячи человек.

  • Стандартное промо
  • 3 000 промо-показов 49
  • 5 000 промо-показов 65
  • 30 000 промо-показов 299
  • Выделить фоном 49
  • Золотое промо
  • 1 час промо-показов 10 ЗР
  • 2 часa промо-показов 20 ЗР
  • 3 часa промо-показов 30 ЗР
  • 4 часa промо-показов 40 ЗР
  • Статистика по промо-позициям отражена в платежах.

    Поделитесь вашей статьей с друзьями через социальные сети.

    Ой, простите, но у вас недостаточно континентальных рублей для продвижения записи.

    Получите континентальные рубли,
    пригласив своих друзей на Конт.

    Как переводится слово «Кот» или «Кошка» на разные языки мира:

    Абхазский — кот, кошка — (а)цгу

    Аварский — кот, кошка — кетун. Котенок — кити

    Адыгейский — чату (шапсугский диалект — ччатту). Звуки чч, тт звучат примерно как русские варианты; ч, т, к — придыхательные, как в санскрите.

    Азербайджанский язык — кошка — pisik (Пищикь/Пищик). Нет мужского или женского рода. Котенок — Pishik’ balasi (Пищикь Баласы)

    Алабанский язык — mace

    Английский язык — Кэт (cat) — кот или кошка, Киттен (kitten) — котенок. Кота еще называют Томкэт (tomcat) или даже просто Том. Кошка-мама (беременная или кормящая) — королева (куин, queen). Есть еще Пуси (Pussy) — это скорее кошечка или киска

    Арабский язык — Кьит или Биссих (??)

    Аргентина — см. Испанский. Интересно, что кошек там подзывают «миш-миш«, а не «кис-кис», как у нас

    Армянский — Кату (?????) или Гатц

    Африканс — Кэхт (kat); котенок — Кэтджи

    Башкирский — Котенок — бесей баласы, кота можно назвать ата бесей, кошку инэ бесей, бесей или бесэй

    Белоруский — Кошка; котенок — кацяня (ударение на последнее я), кацянё (ударение на ё)

    Бенгальский — ?????? (хула бирала)

    Болгарский — Koтка; кот — Koтарак, котёнок — Коте

    Бретонский — Кошка — каж (kazh), кот — таргаж (targazh), котенок — кажуг (kazhig)

    Венгерский — Мачка или Тситса (кстати, на словацком тоже Мачка или фамильярно Цица, Венгры это просто заимствовали у нас!?). Иногда даже называют замысловато — ци?цоли?ндо, кот — кандур (kandur), Котенок — кишмачка (kismacska), буквально малая кошка. Еще венгры называют своих кошек — цицука, цицус-мицус, Нуау-нуау. Подзывают кошек звонким звуком «ци—и—и-иц», вместо нашего «ки-и-ис». Так что «цица» можно перевести как «киса», а «цицуко» — как «киска».

    Вепсский — Кажи (Kazi)

    Вьетнамский — Кон Мко

    Гавайский — Попоки, а котёнок Кики

    Гаэльский язык острова Мэн — Кэйт (кошка вообще), Стуббин (Мэнская порода), Пишин Кэйт (котёнок)

    Голландский — Кэт, уменьшительно Кэтджи, множественное число Кэттн; Кошка — Поис, уменьшительно Поисдже, множественное число Поизн; Кот — Кэтэ, уменьшительно Кэтэтджи, множественное Кэтес

    Греческий — кошка — Гата, а кот Гатос (????). Котёнок — ?атаки, кошечка — ?атуля (первая буква — гамма, как южнорусское г)

    Грузинский — ???? (ката) — кот, кошка; ????? (кнути) — котенок

    Дари (один из языков Афганистана)- кот пишай, кошка — пиши, пишо.

    Датский — Кэт. Котёнок — Килин

    Иврит — кот — Хату?ль, кошка — Хатуля?, Котенок — Хатальтуль (тут весело — словацки шкатулья = коробка или ящик, повлияло это на хатулю или. ) :)))

    Еврейский — кот — Чатул, а кошка Чатула

    Египт — На египетском диалекте арабского языка кошка — отта (спасибо Vsevolod Presnyak!)

    Идиш: Кошка — Кац (katz), кот — Котер, котёнок — Кэцл

    Ирландский — Кэт (длинная э, почти о и мягкая т)

    Ирландский (гаэльский) — Пишкин

    Исландский — Kэттур, Киса

    Испанский — кот Га?то, кошка — Га?та, котёнок Гэтито, минино

    Итальянский — кот — Гатто, котёнок-кошка — Гаттина. Кошка ещё называется micia.

    Карельский — Кажи (Kazi)

    Казахский — Кот и кошка — мысык (мусук), котёнок — мысыктын баласы

    Киргизский — Mышык. Пишется и читается через «ы»

    Латинский — Фелис, Феликс (отсюла пошли все названия кошачьих видов: felis catus, felis silvestris и т.п.)

    Латышский — Кошка (как вид) — Катис (kakis или более благозвучный вариант кошка — minka (минька)), Кот — Рунцис, Кошка — Катене

    Литовский — Кэтинэс (кот), кошка — Кэтэ

    Мальтийский — Куатус (кот), Куатусса — кошка

    Марийский — Пырыс (ударение на первый слог)

    В Мексике — Фелино (кот), Фелина (кошка), а множественное число — Фелинэ; Гато (кот), Гата (кошка)

    Мордовский — Псака, Катка

    Немецкий — кот — Кэтэ, а кошка — Кэтсэ, котёнок — Митсикэттси

    Немецкий (Швейцарский) — кот — катер (der) Kater, кошка — катце (die) Katze, котенок — кэцхен (das) Katzchen. Ну или Бэси.

    Норвежский — katt (читается «катт» и обозначает взрослых особей вне зависимости от пола), кошка kjette (щетте), pus (пюс) или pusekatt (пюсекатт) — кошечка.

    Польский — Кот (кот), Котка (кошка), а котёнок — Котек

    Португальский — Гата (кошка), а кот — Гато

    Пушту (один из языков Афганистана) — кот нарпишак, кошка — пишак, горба

    Сербский — Кошка — мачка (macka), кот — macak (мачак), котенок macic (мачич), котята mace (маче) или macici (мачичи). Еще macor (мачор) — это тоже кот, но скорее «котище», такой большой и серьезный кот 🙂

    Словацкий — (кот) Коцур, а кошка Мачка

    Тайский — По-тайски кот, кошка произносится «мяу«

    Татарский — И кот и кошка могут называться песи или мэче (без различия пола), ударение, кстати, в мэче на последнюю гласную; а «песи» — вот это «е» почти не произносится, «проглатывается» (хотя всегда подразумевается), и получается нечто вроде «п’сИ» (тут спасибо @numminorih !). Про кошек говорят еще ана мэче (песи). Котенок — мэче (песи) баласы.

    Тсалаги (язык Чероки) — Висэ

    Турецкий язык — Кошка — Кеди (kedi), котенок — кеди яврусу (kedi yavrusu). Интересно, что yavrusu — это еще и «щенок». Получается, что котенок — это щенок кошки 🙂

    Удмуртский — Кот и кошка — кочыш

    Украинский — кот — кіт, кошка — кішка, котёнок — кошеня (кошэня), но есть и второй вариант — котеня (котэня)

    Фарси (Персидский или Иранский) — Горбай, Бэч Горбай (котёнок), Пиши

    Филиппинский — Пуса, котёнок — Китин, на Висаянском диалекте котёнок — Курин

    Финский — кошка Кисса, Кэтти (уменьшительно), кот — kollikissa (колликисса)

    Французский — Ша -кот, Шат — кошка, Шатон — котёнок

    Хинди — Спасибо Kazak108 про правильный вариант — ?????? (билли) :))

    Цыганский (Ловарский диалект) — Мука

    Язык индейцев Чероки — произноситься Синта

    Чешский — кот — Коцоур, кошка — Кочка

    Чувашский — кужак (ударение на «а»).

    Шведский — кошка и кот Katt (звучит «катт«). Котенок — kattunge («каттунге«).

    Эсперанто — Като (kato). Формально это название кота, хотя применяется и к кошкам. Для кошек есть еще слово катино (katino), а иногда для именно котов, а не кошек — виркато (virkato). Котенок — катидо (katido).

    В Эфиопии — Домаз

    Бонус. Способы сказать кошке «я люблю тебя» на ее языке

    Вы, наверное, замечали, что иногда кошка смотрит на вас и медленно моргает. Лучшее, что вы можете сделать, — это так же медленно моргнуть ей в ответ. А если вы моргнете первым, то, скорее всего, увидите, что кошка тоже моргает.

    Это неслучайно. В мире хищников показательное медленное прикрывание глаз означает выражение полного доверия, а значит, любви.

    Когда кошка толкает вас головой и трется о руку или ногу щекой, она так выражает привязанность и показывает, что считает вас своим. Поэтому отличный способ выразить кошке свою любовь — слегка боднуть ее рукой в ответ.

    Кошка трется о ваши ноги? Медленно погладьте ее спину от головы до хвоста. Большинство кошек обожают такой массаж. Главное не переусердствовать. Исследования ученых показали, что постоянные ласки вызывают у котов стресс.

    Если кошка устраивается спать у вас в ногах или вообще на вас, не прогоняйте ее. Хотя это может быть и неудобно, но кошка так показывает свое доверие, а значит, позволяя ей спать рядом, вы показываете ей свою любовь.

    Поиграйте с кошкой. Это прекрасный способ выражения заботы и любви. Важно: не купите ей кучу игрушек, а поиграйте вместе с ней. Она будет гораздо счастливее, если сможет побегать за пояском в ваших руках, чем от сотни дорогих игрушек, с которыми нужно играть одной. А еще многие кошки любят бегать за мячиком и приносить его хозяину.

    Если вдруг вам в постель принесли дохлую мышь или навозного жука, это знак высшей привязанности. Кошка показывает, что заботится о вас, ведь сами вы неспособны добыть такую еду. Постарайтесь не кричать слишком громко и похвалите кошку.

  • Специальность ВАК РФ 10.02.22
  • Количество страниц 189
  • Оглавление диссертации кандидат филологических наук Талыбова, Севиль Энвер кызы

    ГЛАВА I ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОПУЛЯТИВНЫХ СОЧЕТАНИЙ

    1. Копулятивные образования

    2. Копулятивные сложные слова

    — структурный анализ КСС

    — семантические взаимоотношения компонентов КСС

    3. Копулятивные фразеологизмы

    1) парные словосочетания

    3) сочетание однокоренных арабских слов

    4) многокомпонентные глагольные фразеологизмы

    4. Свободные копулятивные словосочетания

    5. Однородные члены предложения

    6. Разграничение копулятивных образований

    ГЛАВА IIЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

    1. Сочетание персидско-персидских слов

    2. Сочетание персидско-арабских/арабско-персидских слов

    3. Сочетание арабских слов

    ГЛАВА III ГРАММАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

    1. Компоненты СКС — существительные а) компоненты СКС во множественном числе б) компоненты СКС с выделительным артиклем в) компоненты СКС с предлогами и послелогом

    2. Компоненты СКС — прилагательные

    3. Ударение в СКС

    ГЛАВА IV СИНТАКСИЧЕСКО-СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

    СВОБОДНЫХ КОПУЛЯТИВНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ

    1. Широкое использование свободных копулятивных словосочетаний — специфика синтаксиса персидского языка

    2. Характер текстов, в которых используются свободные копулятивные словосочетания а) Художественно-публицистические тексты б) Общественно-политические тексты

    ГЛАВА У ПЕРЕВОД СВОБОДНЫХ

    Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК

    Парные словосочетания в современном персидском языке 1984 год, кандидат филологических наук Меликян, Гурген Врежович

    Фразеология таджикской народной поэзии: На основе эпоса гуругли, четверостишия и бейта 1997 год, доктор филологических наук Саидов, Рахим

    Структурно-семантические особенности соматических слов и идиом в поэзии Камола Худжанди 2018 год, кандидат наук Сабирова Мухбирахон Ахмадовна

    Соотношение фразеологизмов и частей речи в персидском языке 2002 год, кандидат филологических наук Коган, Григорий Александрович

    Культурно-коннотированные словосочетания в современном русском языке 2012 год, кандидат филологических наук Афанасьева, Олеся Васильевна

    Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Копулятивные словосочетания в персидском языке»

    Настоящая работа посвящена исследованию копулятивных словосочетаний (КС) в персидском языке, и в первую очередь, свободных копулятивных словосочетаний (СКС), имеющих структуру имя+союз+имя., в которых отношения между компонентами носят сочинительный характер. Общее значение таких словосочетаний, образующееся из составляющих их лексических компонентов может а) быть равным значениям компонентов (при объединении синонимов); б) приобретать новые дополнительные семантические и эмоциональные оттенки.

    Задача диссертации состоит в том, чтобы подробно изучить характер сохранения или изменения этих значений. Предметом рассмотрения являются словосочетания следующего типа: j »W^ estebah-o sahv ‘ошибка’ (букв.’ошибка’ и ‘ошибка’), j bast-o towsee ‘расширение’ (букв, ‘расширение’, ‘распространение’, ‘расширение’ и ‘распространение’), t»^-1″-»» j pand-o nasihat ‘совет’, ‘наставление’ (букв, ‘совет’, ‘наставление’ и ‘совет’, ‘наставление’), j tamiz-o morattab ‘очень чистый’ (букв, ‘чистый’ и ‘приведенный в порядок’, ‘аккуратный’), J^j j tasrih-o tahlil ‘объяснение’ (букв, ‘объяснение’, ‘разъяснение’ и ‘анализ’), j jjj zur-o fesar ‘давление’, ‘насилие’ (букв, ‘насилие’ и ‘давление’), ‘ j sost-o zaif ‘слабый’ (букв, ‘слабый’, ‘немощный’ и ‘слабый’, ‘немощный’), j»-1″^* jsade-vo moxtasar ‘очень простой’ (букв, ‘простой’, ‘несложный’ и ‘краткий’), j -W^3 zabt-o sabt ‘регистрация’, ‘запись’ (букв, регистрация’ и ‘запись’), U^j^1 j mahrumiyyatha-vo mahdudiyyatha лишения’, ‘ограничения’ (букв, ‘лишения’ и ‘ограничения’), j hadf-o maqsud ‘цель’ (букв, ‘цель’, ‘намерение’ и ‘стремление’). Такого рода сочинительные словосочетания получили большое распространение в современном персидском языке.

    Появление копулятивных словосочетаний уходит корнями в среднеиранскую языковую эпоху. Достаточно отметить, что только в «Книге деяний Ардашира сына Папакана» (VI в.н.э.) такие парные синонимические сочетания, как «spah ud gund ‘войска’ (букв, ‘войско’ и ‘отряд’), cer ud nibardag ‘воинственный’ (букв, ‘активный’, ‘сильный’ и ‘воинственный’), mihr ud dosaram ‘любовь’ (букв, ‘дружба’ и ‘любовь’) встречаются около сорока раз. Использование таких традиционных формул, как КС, отмечено также и в других пехлевийских сочинениях» [Чунакова 1987, с. 163].

    Искусство создания новых копулятивных словосочетаний и умение использовать их в соответствующем контексте было хорошо известно классикам персидской поэзии, таким, как Рудаки, Ибн Сина, Фаррухи Систани, Фирдоуси, Саади, Хафиз и др.

    Рудаки, поэзия которого «ставит его в начало списка славных имен классической персидской поэзии, составляющих сокровищницу лучших образцов мировой литературы» [Абдуллаева 2001, с.12], о вере пишет: ^aJjluJjUju j ^ajJ uj^jl ^Jjbjuu ujjl^ AJ IJ (jLik j (J^ UJ

    JJP- aJt U ^ J^ uD f^jj^ ^U3 J aP lsIJ b ?h-Biya del-o jan-ra be xodavand separim anduh-e derram-o qam-e dinar nadarim Jan-ra ze pey-ye din-o diyanat beforusim vin omr-e fana-ra be rah-e qazv gozarim ‘Мы сердце Господу вручим с душевным нашим жаром. Скажи: зачем стремиться нам к дирхамам и динарам? Мы нашу душу посвятим единой, чистой Вере

    А сами вступим в правый бой, чтоб жизнь прожить недаром’ (Рудаки)1.

    В этих строках Рудаки употребляет два копулятивных словосочетания. Первое — СКС j cb del-o jan (букв, ‘сердце’ и ‘душа’), которое в современной персидской литературе часто встречается как cb j ?h* jan-o del, и второе — сочетание однокоренных арабских слов ^bj j ?yj din-o diyanat (букв, ‘вера’ и ‘вера в бога’).

    Иранский лингвист Х.Фаршидвард в статье «Выбор слова и словотворчество у Фирдоуси» пишет, что «при создании новых слов и словосочетаний следует продолжать лучшие традиции персидских поэтов». Так, поэтическая речь Фирдоуси в «Шахнамэ» служит ярким примером словотворчества по модели копулятивных словосочетаний. Автор статьи отмечает, что поэт «применил все свое умение в выборе слов, использовал красивые и благозвучные лексические элементы в образовании таких словосочетаний, как — j^? noubenou ‘снова’ и ‘снова’, »j^ xirexir ‘храбрый’, ‘смелый’, Jyj а jo rizeriz ‘крошечный’, Jb j ?LS sax-o yal ‘рог’ и ‘грива’, iJjf j и**- caman-o caran ‘луг’ и ‘луг’ и тем самым обогатил лексический фонд персидского языка. Эти образования впоследствии были широко использованы другими писателями и поэтами» [Фаршидвард 1373, с.346].

    JuLaUjJS (jQA ьлр J (Jj AiLuJ J^JI (jiaj^) J ^b J C-li^J

    Beraft о qam-o ranjes idar bemand del-o dide-ye man be xun dar nesand ‘Ушел и печалям меня поручил

    И сердце, и очи мне кровью залил’

    Фирдоуси. Перевод Ц.Бану-Лахуги и Берзнева)2 Олицетворение золотого века персидской поэзии — Фирдоуси эти строки написал о смерти единственного сына, и его безграничное горе находит свое выражение в сочетании o^Hj j ^ qam-o ranjes (букв, ‘печаль’

    1 Абдуллаева 2001, с.20

    2 Абдуллаева 2001, с.78 и ‘боль’, ‘огорчение’) — слов арабского и персидского происхождения, с копулятивной связью. Смысловая целостность понятия ‘печаль’ достигнута тематически близкими компонентами, обладающими большой экспрессивностью и живописностью.

    В классической персидской поэзии часто встречаются копулятивные сочетания синонимичных компонентов. Рассмотрим рубай Ибн Сины (9801036 гг.), которому «были свойственны любовь к родной культуре и к родному языку фарси» [Брагинский 1984, с.159]:

    Ja. I j d?l5Ljaus ^J^ j ^Ji ^ objuj (J? J*a j\ jjj jfiua AjuU uJiLuuS AiJ (Jja. j j^a ja j «n >

    -e kol-e siyah ta owj-ze hal(l) Kardarn hame moskelat-e giti-ra hal(J) Birun jastam ze qeyd-e har makr-o hiyal Har band gosade sod magar band-e ajal ‘От праха черного и до небесных тел

    Я тайны разгадал мудрейших слов и дел, Коварства я избег, распутал все узлы,

    Лишь узел смерти я распутать не сумел’

    Ибн Сина. Перевод С.Липкина)3. В этих философских строках употреблено копулятивное словосочетание арабских слов-синонимов J^- j makr-o hiyal (букв, ‘коварство’ и ‘коварство’).

    В примерах из классической персидской литературы хорошо прослеживаются традиции создания и употребления копулятивных словосочетаний. Известно, что идея справедливого царя разрабатывалась почти всеми классиками. Фаррухи Систани (981-1038 гг.) один из

    3 Абдуллаева 2001, с.93 выдающихся поэтов при дворе Махмуда Газневи, в своем посвящении пишет: jjie Ci??j\ jj ?jaAC. IJ Jb j Jjc. «?JJS j j jja. ?jUiij

    Benesanad jur-o feine ze giti be adl-o dad

    Ta alam-i be mehr bar и kest mofatten ‘Он успокоил все распри и смуты в мире справедливостью и правосудием,

    Чтобы вселенная возлюбила его любовью своей’ (Фаррухи Систани)4. В данном бейте поэта X века сочетание двух абсолютных синонимов jb j J-ifc adl-o dad (букв, ‘справедливость’, ‘правосудие’ и ‘правосудие’, ‘справедливость’) — арабского и персидского происхождения, переведено как однородные члены предложения, хотя это — стабилизировавшееся копулятивное сочетание синонимов. Эти синонимы обычно употребляются вместе в значении ‘очень справедливый’. Так в маснави ^ Jam-e jam «Джаме джам» поэт XIII века Охди, который благополучие своего народа видит в -ib j J-ifc ?»Li sah-e adl-o dad ‘очень справедливом царе’, пишет:

    J ?JJ (JJJJALUJJL AJjaj J j (J-ie. OUJ

    Sah ku adl-o dad pise konad padsahi-yas bix-o rise kanad ‘Если шах сделает своей профессией правосудие (букв, ‘справедливость’, ‘правосудие’ и ‘правосудие’, ‘справедливость’), его царствование будет совершенным’ (букв, ‘будет выкорчевывать корни и корни’) (Охди. Маснави Джаме джам)5.

    М.Бахар называет произведения Фирдоуси и Саади «первоисточником копулятивных словосочетаний с синонимическими компонентами» [Бахар 1337, с.346]. Ниже приводится пример с СКС из «Голестана» Саади:

    LW (IPJJ^ jW t-^J ja. 1 jiv (JJJ jb jb J^

    4Абдуллаева 2001, c.66

    5 История литературы 1352, c.31

    Soxan garce delband-o sirin bovad sezavar-e tasdiq-o tahsin bovad

    Си yek bar gofti magu baz pas he halva си yek bar xordan bas

    Пусть ты сладкоречив, сердца людей пленил

    И все твои слова достойны лишь похвал. Но возвращаться к ним не нужно многократно Ты пой хвалу лишь раз, а больше — неприятно’

    Саади.«Голестан». Перевод А. Старостина)6.

    Поэт XIII века Саади в этих назидательных строках обращает внимание своего читателя на значение правильно выбранного слова. При этом, чтобы определить важность этого процесса, он использует двухкомпонентные свободные копулятивные словосочетания СялА j ?ьЬ delband-o sirin ‘привлекательный’ и Ся^ j caj^j tasdiq-o tahsin ‘одобрение’ и ‘похвала’. Первое словосочетание состоит из синонимических слов персидского происхождения ?ьЬ delband ‘привлекательный’ и uu^ sir in ‘сладкий’, ‘привлекательный’ (по отношению к слову ?р^ soxan-e sirin привлекательное слово’), второе — из контекстуальных синонимов арабского происхождения tasdiq ‘подтверждение’ и Ся-^ tahsin похвала’, ‘одобрение’.

    Интересно, что в значении ‘привлекательное слово’, современник Саади поэт Хоммам использовал СКС, в составе которого первый компонент заменен на «» ‘J-^’ cij^ Sadri Afsar, Nasrin Hokmi,

    Nastaran Hokmi. Farhang-e farsi-ye emruz. Verayes-e sevvom. Tehran. 1377 Садри Афшар, Насрин Хокми, Настаран Хокми. Современный словарь персидского языка (ССПЯ) персидского языка» оно отмечено как сложное слово [ССПЯ 1377, с.269]. JIС.Пейсиков также называет j jeddojahd ‘старание’ в числе сложных копулятивных слов [Пейсиков 1959, с.31]. Примеров, когда не различаются сложные слова и употребительные словосочетания с копулятивной связью можно привести много. Это происходит в результате нерешенности проблемы разграничения свободных копулятивных словосочетаний, устойчивых словосочетаний и сложных слов, имеющих сходную структуру. Указанные разночтения подтверждают, что в имеющейся в теоретической литературе по персидскому языку до сих пор не установлены четкие семантические и формальные критерии, которые позволяли бы отделить одно копулятивное образование от другого.

    Основная цель изучения свободных КС состоит в том, чтобы раскрыть их структурно-семантические и синтаксические особенности, учитывая, что персидский язык по своим парадигматическим и синтагматическим свойствам относится к языкам аналитически-флективного строя. Лексико-грамматическое значение персидского слова в основном определяется через его предложно-послеложные связи с другими словами. В теории персидского языка достаточно хорошо изучены три типа подчинительных словосочетаний: изафетные (jij^ ji* miz-e tahrir ‘письменный стол’, j*> hava-ye darya ‘морской воздух’, kaqaz-e sefid ‘белая бумага’), предложные (ufci* j1deja’ az mihan ‘защита родины’, lS^ J л por az cay ‘наполненный чаем’, danesamuz dar kelas ‘ученик в классе’) и основанные на примыкании

    Персидский кот станет следующим животным, которое отправится в космос на борту иранской ракеты. Об этом 16 сентября сообщило агентство Associated Press со ссылкой на главу Института аэрокосмических исследований Исламской Республики Мохаммада Ибрахими. Предположительная дата запуска — 21 марта 2020 года. Ранее среди рассматриваемых претендентов на эту роль, назывались такие представители фауны, как мышь и.

    Персидский кот станет следующим животным, которое отправится в космос на борту иранской ракеты. Об этом 16 сентября сообщило агентство Associated Press со ссылкой на главу Института аэрокосмических исследований Исламской Республики Мохаммада Ибрахими.

    Предположительная дата запуска — 21 марта 2020 года. Ранее среди рассматриваемых претендентов на эту роль, назывались такие представители фауны, как мышь и кролик.
    Персидский кот считается одним из символов Ирана, поскольку порода была названа в честь старого западного названия этой страны. По разным версиям, в Европу этих длинношерстных кошек завезли либо непосредственного из Ирана, либо из Турции.

    Новая ракета будет превышать предшествующие по размерам и будет работать на жидком топливе. Предыдущие ракеты были снабжены твердотопливными двигателями, которые могут быть использованы в межконтинентальных баллистических ракетах.

    В свете обеспокоенности международного сообщества по поводу подозрений развития ядерной программы Тегераном этот шаг может рассматриваться как попытка успокоить ситуацию.

    Иран уже имеет опыт запуска животных на орбиту. 28 января страна заявила об успешном запуске обезьяны в космос. Аппарат в плановом режиме вернулся на Землю, животное на его борту уцелело. Обезьяна по имени Пионер перенесла 20-минутный полет на высоту 120 километров.

    Ранее Тегеран сообщал о планах осуществления космического полета аппарата с человеком на борту к 2020 году. Заявление экс-президента Ирана Махмуда Ахмадинежада в феврале 2013 года о готовности стать первым иранским космонавтом вызвало широкий резонанс в западных СМИ.

    По сравнению с другими породами, персидские кошки — самые домашние. Они не могут жить вне дома. В целом кошки этой породы отличаются ласковым характером и полным доверием к человеку. В семье часто выбирают объект любви, который уважают.

    Очень спокойны. Их голос редко слышится. Персы спокойно и настойчиво просят обратить внимание на них: они сидят около хозяина и пристально глядят ему в лицо. Они сопровождают всех домашних из комнаты в комнату, не боятся детей.

    Несмотря на то, что персы считаются вечно лежащими «диванными» кошками, они могут быть достаточно подвижны, когда с ними играют. Даже взрослые кошки с воодушевлением носятся за мячиком. Также любят ловить насекомых, случайно залетевших в дом.

    Происхождение

    Сейчас существует около 100 разновидностей этих кошек по окрасу. Встречается черная, белая, серая, голубая, красная, кремовая, рыжая, лиловая кошки. Цвет глаз темно-оранжевый, голубой, медный, зеленый. Кошки определённого окраса имеют присущий им цвет глаз. Кошки одноцветной масти не должны иметь пятен и оттенков, кошки с отметинами на голове, лапах и хвосте выделены в отдельный вид — колор-пойнт.

    Около 1970 года в Америке возникло много питомников персидских кошек, что привело к изменениям породы не в лучшую сторону, так как многие кошки с селекционными недостатками продавались в Европу. Около 20 лет назад специалистам в Европе удалось вывести типичную, соответствующую стандартам породы, здоровую кошку.

    В 1933 году в одном из самых крупных питомников Европы была выведена порода «экзотик». По типу и характеру она соответствует персидской кошке, но у них короткая, толстая, «плюшевая» шерсть. Это идеальный вариант для тех, кто любит «детские личики» персидских котов, но не имеет времени для ежедневного ухода за ними.

    В Советском Союзе первые персидские кошки появились только в конце 80-х годов прошлого века. Они были привезены из Европы дипломатами и были большой редкостью. В начале 90-х годов порода стала распространяться по стране, оставаясь при этом дорогим удовольствием.

    Внешний вид

    Отличительным признаком породы является маленький, широкий и курносый нос. Тип кошек с очень маленьким, вздёрнутым носиком называют «экстремальным», а относительно длинным и слегка вздёрнутым носиком — «классическим». Также выделяются короткие и мускулистые лапы. Экстремальный тип разводится в основном в США, а классический — в Европе.

    Вес взрослой кошки может достигать 7 килограммов.

    Слишком плоский или слишком высокий череп, слезящиеся глаза, затрудненное дыхание, слишком легкое или растянутое тело относятся к серьёзным недостаткам, равно как и слипшаяся, излишне напудренная или неровная шерсть. Наиболее частые недостатки кондиции — это колтуны или проплешины после вычесывания колтунов.

    Стандарт WCF (World Cat Federation)

  • Тело: крупное или средней величины, приземистое, на низких и устойчивых лапах. Между когтями желателен пучок шерсти. Грудь и плечи широкие, мускулистые и массивные.
  • Шерсть длинная, до 12 см, густая, тонкая и шелковистая по структуре, длинный воротник на шее, плечах и груди.Так же нуждается в ежедневном расчёсывании.
  • Хвост пушистый, недлинный, с слегка закруглённым кончиком.
  • Голова круглая и массивная, пропорциональная, очень широкий череп.
  • Лоб выпуклый.
  • Щёки полные.
  • Нос короткий, широкий, слегка курносый. Спинка носа широкая. Ноздри хорошо открыты, что обеспечивает беспрепятственный приток воздуха.
  • Подбородок — крепкий.
  • Челюсти широкие и крепкие.
  • Уши маленькие, очень широко поставленные и расположенные довольно низко на черепе. Кончики слегка закруглённые, с красивыми пучками шерсти.
  • Глаза большие, круглые и открытые, блестящие и выразительные, широко расставленные. Могут быть голубыми, оранжевыми или разноцветными.
  • Для каждого окраса существуют свои критерии.

    Разновидности

    Персидская белая

    Шерсть длинная, с густым, очень мягким подшёрстком. Глаза округлые, большие, тёмно-голубые, тёмно-оранжевые, также может обладать разноокрашенными глазами (один глаз — тёмно-голубой, другой — тёмно-оранжевый). Окрас шерсти чисто белый, без примеси других цветов или оттенков. Мочка носа и подушечки лап розовые. У молодняка могут быть чёрные, голубые, красные или кремовые пятна на голове, которые с возрастом пропадают.

    Персидские белые голубоглазой разновидности могут быть глухими от рождения. Этот недостаток доставляет хозяевам слишком много хлопот. Быть владельцем глухой кошки, значит оберегать её от дорожных происшествий и других непредвиденных ситуаций, поэтому лучше держать такую кошку дома. Глухие голубоглазые тяжело вступают в контакт с другими кошками и, поскольку не слышат предупреждающих или угрожающих звуков, вынуждены ориентироваться по мимике и жестам. Если глухотой страдает мать, то надо положить её на твёрдую поверхность, чтобы она могла ощущать вибрацию от звуков своих котят. Следует заметить, что от двух родителей с нормальным слухом могут родиться глухие котята, но бывает, что глухие с рождения котята, вырастая, обретают слух (особенно, если у них на голове при рождении имеется тёмное пятнышко). Не следует скрещивать вместе глухих кошек и котов, поскольку это может привести к появлению на свет слабого потомства.

    Поскольку солнечный свет не оказывает особого вреда для шерсти, то не нужно держать кошку постоянно взаперти.

    FIFe и WCF признают белую разновидность породы « персидская кошка», но не выделяют её в отдельную породу [1] [2] .

    Персидская чёрная

    Окрас шерсти чёрный, как вороново крыло, от кончиков до корней волос без серого подшёрстка и отдельных белых волосков. Бурый цвет или ржавый оттенок цвета шерсти — недостаток. Мочка носа и подушечки лап — чёрные или серовато-чёрные. Цвет глаз — ровный медный или тёмно-оранжевый. Шерсть молодняка в возрасте до шести месяцев часто имеет довольно плохой окрас. Могут встречаться вышеперечисленные недостатки окраса шерсти. Однако это не должно служить поводом для выбраковки молодняка: с возрастом окрас, как правило, улучшается.

    Солнечный свет пагубно влияет на окрас шерсти, поэтому желательно не допускать её к окнам и не выходить с ней на улицу.

    Уход и содержание

    Это одна из самых сложных в уходе пород. За шерстью кошки нужно каждый день тщательно ухаживать, иначе она спутывается, подшёрсток сваливается, образуются многочисленные колтуны. Следует ежедневно припудривать шерсть тальком или специальным порошком на меловой основе, затем тщательно вычёсывать его гребнем или щёткой. Кроме этого требуется регулярное мытьё.

    Кроме шерсти у этих кошек есть два существенных недостатка, возникших в результате селекции. Это дефект носовой перегородки из-за сплюснутого носа, из-за чего кошки постоянно сопят и даже храпят, и постоянные выделения из глаз из-за перекрытия слёзных желез.

    Для того чтобы кошка всегда была ухоженная понадобятся следующие предметы: расческа с редкими и густыми зубцами, щетка с металлической и натуральной щетиной, зубная щетка, перчатка для груминга, замшевая салфетка, ножницы с тупыми концами, резиновая щетка. Для котов с короткой шерстью подойдет перчатка для груминга, замшевая салфетка, расческа.

    Примечания

    Литература

    • Бессан К. Кошки: Полное руководство // Пер. с англ. — М.: Издательский дом Ниола XXI-й век, 2004. — 256 с.: ил. — ISBN 5-322-00333-9 (рус.)
    • Ссылки

      В Википедии есть портал
      «Кошки»
    • Персидские мотивы (Статья о Пьетро Делла Валле и длинношерстных кошках из Персии) (рус.)
    • Породы домашних кошек (стандарты FIFe).
      Персидские и экзотические Персидская (PER) • Экзотическая (EXO)
      Полудлинношерстные Американский керл ДШ (ACL) • Американский керл КШ (ACS) • Мейн-кун (MCO) • Невская маскарадная (NEM) • Норвежская лесная (NFO) • Рэгдолл (RAG) • Священная бирманская (SBI) • Сибирская (SIB) • Турецкая ангора (TUA) • Турецкий ван (TUV)
      Короткошерстные Абиссинская (ABY) • Бенгальская (BEN) • Британская (BRI) • Бурма (BUR) • Бурмилла (BML)• Девон рекс (DRX) • Донской сфинкс (DSP) • Европейская (EUR) • Египетская мау (MAU) • Кимрик (CYM) • Корат (KOR) • Корниш рекс (CRX) • Курильский бобтейл ДШ (KBL) • Курильский бобтейл КШ (KBS) • Мэнкс (MAN) • Немецкий рекс (GRX) • Оцикет (OCI) • Русская голубая (RUS) • Сноу-Шу (SNO) • Сококе (SOK) • Сомали (SOM) • Сфинкс (SPH) • Шартрез (CHA) • Японский бобтейл (JBT)
      Ориентальные (Восточные) Балийская (BAL) • Ориентальная ДШ (OLH) • Ориентальная КШ (OSH) • Петерболд (PEB) • Сиамская (SIA) • Сейшельская ДШ (SYL) • Сейшельская КШ (SYS)
      Породы домашних кошек (стандарты WCF).
      Длинношерстные Персидская / Колорпойнт (PER)
      Полудлинношерстные Американский кёрл ПДШ (ACL) • Балийская (BAL) • Британская длинношёрстная (BLH) • Йорк (YOR) • Карельский бобтейл ПДШ (KAB) • Кимрик (CYM) • Курильский бобтейл ПДШ (KBL) • Мейн-кун (MCO) • Нибелунг (NEB) • Норвежская лесная (NFO) • Ориентальная полудлинношёрстная (OSL) • Рагамаффин (RGM) • Рэгдолл (RAG) • Священная бирманская (SBI) • Селкирк рекс (SRX) • Сибирская / Невская маскарадная (SIB) • Сомали (SOM) • Турецкая ангора (TUA) • Турецкий ван (TUV) • Уральский рекс (URL) • Хайленд фолд (SFL) • Японский бобтейл ПДШ (JBL)
      Короткошерстные Абиссинская (ABY) • Австралийский мист (AUM) • Азиатская (ASI) • Американская жесткошёрстная (AWH) • Американский кёрл КШ (ACR) • Американская короткошёрстная (ASH) • Анатолийская (ANA) • Аравийский мау? (ARM) • Бенгальская (BEN) • Бомбейская (BOM) • Бразильская короткошёрстная (BRA) • Британская короткошёрстная (BRI) • Бурманская (BUR) • Бурмилла (BMI) • Девон рекс (DRX) • Домашняя кошка (HHP) • Донской сфинкс (DSX) • Кельтская короткошёрстная (KKH) • Египетская мау (MAU) • Канаани (KAN) • Карельский бобтейл КШ (KAB) • Корат (KOR) • Корниш рекс (CRX) • Курильский Бобтейл КШ (KBS) • Мэнкс (MAN) • Немецкий рекс (GRX) • Оцикет (OCI) • Русская голубая (RUS) • Селкирк рекс (SRX) • Сингапурская (SIN) • Сфинкс (SPH) • Уральский рекс (URX) • Цейлонская (CEY) • Шартрез (CHA) • Скоттиш фолд (SFS) • Экзотическая (EXO) • Японский бобтейл КШ (JBS)
      Сиамо-ориентальные КШ Меконгский бобтейл (MBT) • Ориентальная короткошёрстная (OKH) • Петерболд (PBD) • Сиамская (SIA) • Тайская (THA) • Тонкинская (TON)
      ?Временно признанная порода

      Wikimedia Foundation . 2010 .

      Смотреть что такое «Персидская кошка» в других словарях:

      ПЕРСИДСКАЯ КОШКА — ПЕРСИДСКАЯ КОШКА, порода длинношерстных домашних кошек (см. КОШКИ ДОМАШНИЕ). Родиной считается Турция, хотя в Европу она попала из Ирана. В Европе с 16 17 века. Животное получило широкое распространение и популярность. Средних размеров,… … Энциклопедический словарь

      персидская кошка — порода длинношёрстных кошек. Выведена в Персии. В 16 в. завезены в Европу. У кошек массивное туловище, большая голова, широкая морда, круглые глаза – голубые, оранжевые или цвета меди, иногда изумрудно зелёные. Нос короткий, с углублением у лба.… … Биологический энциклопедический словарь

      Персидская белая кошка — Персидская кошка Персидская кошка Происхождение Страна Большой Иран Классификация FIFe Категория I persian exotic … Википедия

      Персидская белая — Персидская кошка Персидская кошка Происхождение Страна Большой Иран Год Классификация Стандарт … Википедия

      Кошка — Кошка ? священное животное Баст. Бронза. 1 е тысячелетие до н. э. Москва, Музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина. Кошка ? священное животное Баст. Кошка домашняя, млекопитающее семейства кошачьих. Предполагают, что большинство … Энциклопедия «Животные в доме»

      Кошка — У этого термина существуют и другие значения, см. Кошка (значения). Запрос «Кот» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Кошка … Википедия

      Кошка домашняя — ? Домашняя кошка Домашняя кошка абиссинской породы Научная классификация Царство: Животные … Википедия

      Персидская литература — ЛИТЕРАТУРА ЭПОХИ ФЕОДАЛИЗМА. Собственно П. л. называется лит pa, существующая с IX в. нашей эры до наших дней, написанная на персидском (иногда точнее определяемом как новоперсидский) языке. В широком смысле однако иногда говорят о П. л., имея в… … Литературная энциклопедия

      кошка — жить как кошка с собакой, отольются кошке мышкины слезки, сукотная кошка, черная кошка пробежала Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. кошка мурка, кошара, кисуля, кисонька,… … Словарь синонимов

      КОШКА — КОШКА, и, жен. 1. Хищное млекопитающее сем. кошачьих. Дикая к. Лесная, степная к. (разные виды дикой кошки). Камышовые кошки (вид диких кошек, обитающих в зарослях камышей, кустарников). Домашняя к. 2. Домашний вид такого животного, а также мех… … Толковый словарь Ожегова

      Your browser doesn’t support HTML5 audio

      Переводы Persian cat

      Получите быстрый и бесплатный перевод!

      Просмотр

      Test your vocabulary with our fun image quizzes

      (of a person or animal) strong and healthy, or (of an object or system) strong and unlikely to break or fail

      2. Как составная часть некоторых ботанических названий. Персидская сирень. Персидская ромашка.

      Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

    • Персидский (др.-греч. ????????) — относящийся к Персии или персам.
    • ПЕРСИ’ДСКИЙ, ая, ое. Прил. к Персия (ныне — Иран). П. язык. П. ковер. ?

      Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

      персидский

      1. связанный с Персией или персами (иранцами)

      2. субстантивир. то же, что персидский язык

      Делаем Карту слов лучше вместе

      Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

      Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

      Насколько понятно значение слова шельмовать (глагол), шельмовали:

      Ассоциации к слову «персидский»

      Синонимы к слову «персидский&raquo

      Предложения со словом «персидский»

    • Напротив огромного телевизора «Грюндик» на персидском ковре хозяйское кожаное кресло с подлокотниками и подставками.
    • Вот персидский царь часто требует из греческих городов к своему двору умных и умелых ремесленников, держит их при себе и не пускает на родину.
    • Даже среди сокровищ персидского шаха, который владеет прекраснейшими камнями, — даже у него нет камня величиной хотя бы с половину этого.
    • (все предложения)
    • Цитаты из русской классики со словом «персидский»

    • Иногда рассказывали о царях, о том, как они умны и добры, как боятся и ненавидят их иностранцы за то, что русские цари всегда освобождали разные народы из иностранного плена – освободили болгар и сербов из-под власти турецкого султана, хивинцев, бухар и туркмен из-под руки персидского шаха, маньчжуров от китайского царя.
    • Сочетаемость слова «персидский»

      Что (кто) бывает «персидским»

      Понятия со словом «персидский»

      Персидская именная формула до периода правления шаха Резы Пехлеви (1925—1941) была во многом похожа на арабскую. Иранцы не использовали фамилий, а использовали множество различных добавлений к личному имени, указывающих на географию (место рождения, проживания). Кроме того были распространены различные титулы и прозвища.

      Отправить комментарий

      Дополнительно

      Предложения со словом «персидский»:

      Напротив огромного телевизора «Грюндик» на персидском ковре хозяйское кожаное кресло с подлокотниками и подставками.

      Вот персидский царь часто требует из греческих городов к своему двору умных и умелых ремесленников, держит их при себе и не пускает на родину.

      Даже среди сокровищ персидского шаха, который владеет прекраснейшими камнями, — даже у него нет камня величиной хотя бы с половину этого.

    Читайте так же:

    • Сколько у кошек растет шерсть Каждый владелец кошки должен заботиться не только том, чтобы животное накормить, напоить и выгулять на улице, но и не забывать ухаживать за её шерстью. Гигиенические процедуры следует проводить регулярно, […]
    • Что делать если кошка часто рожает Часто можно услышать такое мнение: «Бесконечные роды истощают организм кошек! Ей нужен отдых! Попробовали бы сами так рожать!» Сравнивать кошек и людей в корне неправильно. Нельзя не учитывать разницу в […]
    • Русский макияж для голубых глаз Если верить статистике, то счастливые обладательницы глаз цвета неба встречаются намного реже, нежели красавицы с карими или зелеными глазами. Считается, что голубые глаза – это щедрый подарок самой природы. […]
    • Почему кошка массирует лапками Зоологи выяснили, что причин, по которым кошки "массируют" человека или других кошек, может быть сразу несколько. Главная причина, по которой молодые кошки и коты "разминают" друг друга лапками или делают […]
    • Корм для корниш-рекса Прежде чем задать свой вопрос,пожалуйста, убедитесь, что такого вопроса еще не было Тема, вечная как мир.С самого детства, сколько себя помню, у нас в семье жили коты и кошки (по очереди, разумеется). И все […]
    • Шотландский прямоухий рыжий кот Маленькие, пушистые комочки, с прямыми ушками, родом из суровой и холодной Шотландии, умилят каждого хозяина. А искренняя привязанность, спокойствие и уравновешенность, которыми обладает шотландская прямоухая […]